Nach dem Fruehstueck und den Radio Gymnastic Exercises wurden uns ca. 1,5 Stunden lang die Programmregeln nahegelegt, man koennte auch sagen, wir wurden einer Gehirnwaesche unterzogen ;) Na, aber es ist ja schon verstaendlich.
Mittags kam Rin an, der ein Jahr in Canada war, ausserdem Issei (war in den USA), der am Tag zuvor schon da war. Die Beiden teilten uns in Gruppen ein und erzaehlten von ihren Erfahrungen. Wobei sich ihre Ansichten teilweise von denen von WYS unterschieden. Die hatten uns vorher schon ca. 10x gesagt 'Seid immer puenktlich in der Schule, das ist sehr wichtig in Japan! Vor allem am ersten Tag, seit puenktlich!' und Issei erstmal 'Es macht ueberhaupt nichts, wenn ihr am ersten Tag total zu spaet kommt, erklaert denen das einfach und die verstehen das, keine grosse Sache.'
After breakfast and again having done those funny Radio Gymnastic Exercises, we were told about the program rules for about 1,5 hours...They're pretty serious about those - fair enough!
Then Rin (was that his name? I don't remember...) and Issei who had both spent one year abroad (Canada and USA) talked about their experiences, which was really funny, actually. And what they said...uhm, how to put it?...It sort of didn't always correspond with the view of WYS. For example, they've told us about ten times 'Always be punctual at school, that's really important in Japan, especially on your first day!!' and ten minutes later, Issei was like 'Oh it so doesn't matter if you're late for school the first day, just explain it and they'll understand, no big deal.'
=D
Nachmittags machten wir in 7 Kleingruppen einen Ausflug (Harajuku, Meiji-Schrein, Yoyogi-Park). Ich war in der Gruppe von Yurie (okay, so viel Namen-Nennung muss sein).
Der Park ist echt schoen und der Schrein war total interessant. Ein Waerter erklaerte, dass man den Schrein nicht von vorne fotografieren soll, da darin ein Gott sitzt. Und der mag das nicht, oder so.
Yurie hat uns die Prozedur erklaert: Man geht in den Schrein, wirft eine Muenze geringen Wertes in ein Becken, klatscht in die Haende (2x) und betet. Das haben wir uns natuerlich nicht entgehen lassen!
Vor dem Schrein gab es ein grosses Wasserbecken, man musste Wasser in eine Schoepfkelle laufen lassen, sich damit die Haende reinigen, dann einen Schluck nehmen und ausspucken (also nicht in das Becken!). Ich find sowas ja echt interessant.
That afternoon we went to the Yoyogi Park, Meiji Shrine and to Harajuku (in 7 small groups, each accompanied by a WYS-person).
The park is really nice!! And at least it wasn't so hot there...okay, still hot, though.
Now the shrine was really interesting, some guard told us that people are not allowed to take a picture of the front. That's because a god is sitting in there.
Yurie (our group-leader-person) explained the usual procedure to us. First we had to wash our hands with water from a bowl in front of the shrine. Then you put some of the water in your mouth and spit it out. (Not into the bowl, of course...). Totally interesting.
Anyway, then you throw a coin into a box, clap your hands twice and pray. -Of course we had to try! I'm not very religious at all, but these things are so fascinating!!
---
Yurie took a photo of our group, there:
Eight people from 5 different countried- from left to right:
Thailand, Finland, Germany, France, Germany, France, Mexico, France =D
---
Anschliessend gingen wir nach Harajuku, ich liebe diesen Stadtteil. Wir sind diese wirklich tolle Strasse langgegangen:
After that we went to Harajuku, I absolutely loved it. Especially that street:
---
Ich hab aber nur Handyaufkleber und Getraenke gekauft. Ueberhaupt, es ist hier so heiss, dass man den ganzen Tag nur trinkt. Laut Yurie am besten was mit Zucker oder Salz, damit man nicht so schnell umkippt.
Wir wollten in der Kleingruppe zusammen essen, vorher durften wir frei rumlaufen. Maria (Deutschland), Victor (Mexico) und ich waren noch nicht am Ende der Strasse, als Yurie meinte, wir sollten mal unsere Kontokarten ausprobieren. Mit Kreditkarten ist man gut dran, die Maestro-Karte wurde einmal genommen und einmal abgelehnt. Marias Postbank-Karte funktioniert an normalen Automaten fast nie.
I only bought some candy-stickers to be put on mobile phones or other surfaces. And a loot of water and juices and stuff, it's so hot that you have to drink something all day! According to Yurie, you better drink something that contains salt or sugar, because then you don't conk out as easily =D
We were supposed to have dinner with out group, but nobody had any idea were to go. Before dinner, we were allowed to walk around on our own, however, Maria, Victor and I hadn't quite reached the end of the street when Yurie suddenly told us to go to a bank to make sure that our credit cards and so on work in Japan. Mine did...fortunately...It seems you're on the safe side when using Master Card/ Visa.
| Purikuras |
Vor dem Essen haben wir noch Purikuras gemacht, dafuer sind wir in einen lauten, mit Automaten vollgestopften Laden gegangen, haben das 'Maenner Eintritt verboten'-Schild ignoriert und uns mit 8 Leuten in einen Automaten gequetscht.
Gegessen haben wir in einer Art Mall, es gab ganz viele Essens-Laeden und man konnte sich an Tische in der Mitte setzen, bei der Gelegenheit hab ich mich mit Yurie ueber Deutschland und Japan unterhalten. Sie war letztes Jahr schonmal in Deutschland und mag Sauerkraut und Wuerstchen total, dafuer mag sie vieles japanische Essen nicht, ausserdem nicht die Hitze in Japan und das Gedraenge in der Bahn =D Ist mir sympathisch...
Zurueck im Olympic Center sollten wir in der Gruppe was Japanisches einstudieren und vorfuehren, da Zoras Gruppe schon 'Musunde Hiraite' genommen hat, haben wir eben 'Shiawasenara te wo tatakou' -dingens ausgesucht. War auch ganz lustig.
Weniger lustig war die Tatsache, dass sich danach jeder einzeln auf Japanisch vorstellen musste, als Uebung, weil man das vor der Schule auch machen muss. Es war doof...xD Aber hey, dann konnten wir ins Bett.
| Drinkiing!! |
Before eating, we also made some Purikuras in a small but loud and really crowded store. We ignored the sign indicating that men are not allowed to enter and squeezed ourselves into the room.
In the end we had dinner in some kind of mall with many different restaurants. I learned that Yurie has even been to Germany last year and liked those sausages and 'sauerkraut'. xD
When we got back to the Olympic center, we were supposed to prepare some team performance in japanese. Since Zora's group had already chosen 'Musunde hiraite', we ended up performing 'Shiawasenara te wo tatakou'. Quite fun...
What really wasn't fun is the fact that everyone had to introduce themselves in japanese that evening. But hey, it was all right in the end...By now everybody will have forgotten about it anyway ;)
*RANDOM*
-Ich fuerchte, nach einem halben Jahr nimmt man den japanischen Englisch-Akzent an...Momentan ist mein Akzent aber gut, weil man hier so viel Englisch redet.
*RANDOM*
-I suppose that after five months, I will have copied the japanese accent when speaking English. Right now, however, my accent is not too bad, because we're speaking English all day.
| O-Furo |
Donnerstag/Thursday, 2.9.
Heute mussten wir schon um 7:30 die Zimmer raeumen, was hiess: SEHR frueh aufstehen!
Das Center ist sehr pingelig, was die korrekt einzufaltenden Bettlaken betrifft, also haben wir extra Anleitungen bekommen *hust*...
Nach dem Fruehstueck war mir richtig, richtig schlecht. Das lag wohl daran, dass ich zum ersten Mal seit der Ankunft keinen Reis und Suppe gegessen hab, sondern Ruehrei und Broetchen...
Von 9-11 sassen wir in unserem Raum, haben noch ein Gruppenfoto gemacht, uns verabschiedet, rumgespackt, Fotos gemacht, E-Mail-Adressen ausgetauscht...
| Zimmer |
Today we had to leave the A Building at 7:30, that meant we had to get up really early...
The people from the Olympic Center are rather fussy when it comes to the way the sheets are returned, they had to be folded the exact way they were when we got them...Some people didn't really manage that. =)
After breakfast, my stomach didn't feel healthy at all-.- Might be because for the first time since our arrival, I had eaten bread instead of soup and rice...
From 9-11am, we just sat in our room, taking photos, exchanging e-mail addesses...
Dann zog die Airport-Gruppe (zu der ich zum Glueck gehoerte) mit Rin und Issei zum Haneda International Airport los. Zuerst mussten wir 45 Min. Zug fahren. Das Zugsystem hier ist ganz gut, man kauft ein Ticket und muss es beim Reingehen und Verlassen in einen Automaten stecken. Der merkt dann, ob man zu wenig gezahlt hat, in den Zuegen selber wird nicht kontrolliert. Dann zahlt man an einem Schalter nach, Strafgebuehr gibt es nicht und alles ist gut. Find ich irgendwie praktischer. Gerade wenn man die Tarifzone nicht herausfinden kann, dann kauft man eben irgendein Ticket und zahlt ggf. nach.
Aber zurueck zum Flughafen. Wir sind mit ANA geflogen (All Nippon Airways oder so), der Flug von mir und Camille ging um 13:45. Wir hatten uebrigens richtige Tickets, nix E-Ticket!
Those people getting to the host family by aeroplane (fortunately I was one of them) left for Haneda Airport with Rin and Issei, we went there by train. I quite like the way japanese trains work.
Anyway, our plane to Oita Airport was set for 13:45 and we got 'real' tickets, not some e-ticket-thingy.
Wir mussten uebrigens nicht einchecken, erst hinter der Sicherheitskontrolle beginnt der Bereich, in den man als Nicht-Fliegender nicht mehr gehen darf. Ich wusste gar nicht, dass man trotz dieser Fluessigkeits-Begrenzung Getraenkeflaschen mitnehmen darf, die werden nur extra gescannt.
Der Flug war etwa so lang wie Duesseldorf-Paris, aber das Flugzeug hat nicht so viel gewackelt und die Aussicht war genial.
The flight took about as long as the Duesseldorf-Paris one, that is a bit longer than one hour. The view was just great, I really should've taken a photo...
Juhuuu! ich liebe diese Photos mit den Ampeln =D
AntwortenLöschenDas Camp scheint ja ganz cool gewesen zu sein - vor allem, weil du dadruch ja auch was anderes von Japan gesehen hast, als den Ort, wo du dann ab jetzt ein halbes Jahr leben wirst!!
Das mit dem Schrein klingt auch schon ganz faszinierend =)
Was sind eigentlich diese ganzen Zettel, die du da photographiert hast?
Das war total toll, haetten die gerne noch laenger machen koennen!!
AntwortenLöschenDie Zettel sind so kleine Holzplatten, da schreibt man Wuensche drauf und haengt sie dann auf =D
Das war schon mal ein guter Anfang, nicht?
AntwortenLöschenDie Purikuras sind toll - und auch eine coole Erinnerung an Eure gemischte Truppe. Hoffentlich kannst Du mit einigen später auch Kontakt halten.
Dein Trip deckt ja ganz Japan ab: Erst Tokio, dann Oita im Süden, im Dezember mit der Klasse nach Hokkaido im Norden. Alles zwischen krassester Hitze und Skifahren....