Samstag, 8. Januar 2011

Hokkaido Day 3

Mittwoch/Wednesday, 7.12.


SKII!

Wir hatten endlich genug Schnee. Nach dem Fruehstueck sollten wir uns alle vor dem Hotel versammeln, wo wir den verschiedenen Skilehrern zugeteilt wurden, es gab einen pro Gruppe.
Zu meiner Gruppe gehörte auch unsere Klassen- und Kalligraphielehrerin, ich mag sie, sehr netter Mensch.

Finally enough snow. So after breakfast we all met our ski instructors in front of the hotel, one person for each group. My group was joined by our classroom and calligraphy teacher. She's nice, I really like her.



Gluecklicherweise hatten wir diesen riesigen Skihuegel oder eher Berg direkt vor unserem Hotel. Und der war wirklich riesig, ich hab noch nie einen so langen Lift gesehen!

Oben angekommen (bzw. eher so auf halber Hoehe, glaub ich) war es WIRKLICH kalt! Das Problem war gar nicht die Kaelte selbst, sondern der Wind. Alle hatten etwa sieben Lagen an, aber trotzdem wurden wir total durchgepustet.

Als wir nach einem Fussmarsch (Marsch ist das falsche Wort...Rumstapfen!) endlich an der Uebungsstelle angekommen waren, hat meine Gruppe als einzige entschieden, dass es Zeit fuer eine Pause war und somit haben wir erstmal im Schnee rumgelegen und Fotos gemacht.

We were lucky to have this giant hill in front of our hotel. It really was huge. Never seen such a long lift!


Up there it was freaking cold!! REALLY cold. We all wore like seven layers, but it was still cold. The wind was the problem. Everyone felt like dying...


When we finally reached the 'instruction place', everyone else started immediately, just my group decided they'd have a break. The ski instructor took some photos =D





Ski selbst hat sehr viel Spass gemacht, aber da ausser mir noch nie jemand zuvor Ski gefahren war, sind wir an dem Tag natuerlich nicht so weit gekommen.

Mittags hatten wir eine Pause und sind zum Essen ins Hotel zurueckgegangen. Die Haelfte der Leute ist sofort eingeschlafen...

Der zweite Teil des Unterrichts hat auch wieder Spass gemacht, aber es war irgendwie noch kaelter!

Ski itself was fun, but of course nobody except me had ever done it before, so we didn't get that far within these few hours.

We had a lunch break during which we returned to the hotel and had lunch there, half the people fell asleep after that xD

The second part was also fun, but even colder...





 
Nach dem abendlichen Baden sind Runa und ich erstmal in den Souvenirladen gegangen. Viele interessante Sachen, Essen und so...Schokolade!!

Das Abendessen war auch wieder super. An diesem Abend sind wir danach noch in dem Raum geblieben und es wurde eine Art Gemeinschaftsabend gemacht, mit vielen wettbewerbartigen Spielen.
Zuerst sollten je zwei Schueler und Lehrer nach vorne kommen, die irgendwann innerhalb der Klassenfahrt Geburtstag hatten. Wurde extra noch ein Kuchen mit Kerzen aufgestellt und alle haben Happy Birthday gesungen :D

After taking a bath, Runa and I decided to buy some souvenirs in the hotel's shop. Many interesting foods*_* CHOCOLATE and that kind of stuff...

Supper was as delicious as ever. That day we stayed in the dining room because there was some kind of event. First two teachers and two stundents had to come to the front because it was their birthday (probably not that exact day) and they got a cake and everyone sang happy birthday =D

Danach gab es Wettbewerbe, je zwei Leute pro Klasse mussten

1. ein Bild von einem bekannten japanischen Kinderfernseh-Charakter zeichnen, die Lehrer haben das Treffenste dann ausgesucht,

2. jeweils die Songs von Anime-Soundtracks identifizieren, sehr interessant, da alle schon nach dem Bruchteil einer Sekunde wussten, was es war und die Sache somit recht laut wurde...Einer meinte "Ich weiss es auch nicht, aber ich wuerde gerne den Telefonjoker nutzen!"

Anschliessend stand Pantomime auf dem Programm, so lustig!!

Ich haette meine Kamera mitnehmen sollen, aber ich wusste nicht, dass das stattfinden wuerde...Schade.

Then there was some kind of competition, two people from each class had to

1. draw a picture of a popular Japanese TV character (the teachers chose the most accurate one)

2. identify anime-songs (which was amazing because everyone sort of knew the title after less than one second of the song xD)
One guy was like 'I don't know, but I'd like to use the telephone joker' xD

Then they did a dumb show, so funny!!

I really should've taken my camera with me, but I didn't know anything about this before...


Eigentlich wollten wir an dem Tag frueh schlafen, um 22:30, weil sie im Fernsehen irgendwas gesagt hatten ueber den Schlafrhythmus und wann man am besten schlafen sollte. In 1,5-h-Abstaenden oder so. Keine Ahnung.

Natuerlich hat es nicht geklappt, wir haben um 2 geschlafen. Immerhin frueher als am Tag davor!

Originally we had intended to sleep early that day, from 10:30. (Because someone on TV said something about the cycle of sleep or something, didn't get any of it...)

But of course that didn't work, we slept at about 2AM. Not bad, earlier than the day before!!


~~~~~

Day 4&5 coming soon! Hopefully...
I've already written them. But it's past 1AM and I really need to sleep =D

Freitag, 7. Januar 2011

Hokkaido Day 2

Dienstag/Tuesday, 6.12.


Nachdem ich etwa eine Stunde geschlafen hatte, mussten wir schon aufstehen, genau genommen um 6:30, um dann puenktlich um 7:00 zum Fruehstueck zu erscheinen. Puenktlich heisst im japanischen Empfinden zehn Minuten vorher. Problematisch war, dass ich die Einzige war, die tatsaechlich aufgestanden ist, alle Anderen sind sofort wieder eingeschlafen. Als ich versuchte, sie zu wecken, bekam ich im Wesentlichen "Mmmmhh, wir haben ja noch genug Zeit, ich schlaf nur noch zehn Minuten!" als Antwort.

Letztendlich sind sie dann um 6:55 aufgestanden und ein Chaos brach aus, als alle versuchten, gleichzeitig ihre eigene Uniform in dem Durcheinander zu finden, was nahezu unmoeglich war.
Aber ein paar Gruppen kamen noch spaeter, also war es okay.

After sleeping for about one hour, we were supposed to get up at 6:30 and have breakfast at 7:00. So for the Japanese that means turning up even tento fifteen minutes before that. Yet I was the only one that actually got up, everyone else fell asleep again immediately. The only response I got when trying to wake them again was 'Mmmmmhhhh~ Yeah, we still got enough time, I'll get up in ten minutes!'


They actually got up at 6:55 and everyone tried to identify their own uniform which was nothing but impossible xDD Quite chaotic! But some of the others were even later than us, so nobody really noticed =D

Eigentlich war fuer Dienstag und Mittwoch Ski geplant, aber da es zu wenig Schnee gab, wurde spontan entschieden, stattdessen in den Asahiyama Doubutsuen zu fahren, einen sehr bekannten Zoo, der auch haeufiger mal im Fernsehen auftaucht.
Nun muss ich sagen, ich bin ueberhaupt kein Zoo-Typ. Ski haette ich besser gefunden!!
Aber das Schlimmste: Es hat mit dem Bus ganze vier Stunden gedauert! Also mit Rueckweg acht Stunden Fahrt fuer zwei Stunden Zoo...Das war es dann doch nicht wert, ich fahr gar nicht gerne Bus, mir wird da immer schlecht...
Aber das Allerschlimmste: I-Pods waren verboten, also was macht man acht Stunden ohne Musik in einem Bus? Runa und ich haben beschlossen, selbst zu singen, eine lustige Angelegenheit und bestimmt eher unangenehm fuer die Leute drumherum. Wobei...die haben alle geschlafen!


Originally ski was planed for Thursday as well as Wednesday, but there wasn't enough snow, so they spontaneously decided to go to Asahiyama Doubutsuen instead, a really popular zoo, is on the TV quite often. No I must say I don't really like zoos, so I definitely would have prefered ski. But the worst thing: It took us four hours to get there, that meant eight hours of sitting in that bus and the time we actually spent in the zoo was just two hours. I hate buses because I always feel sick T_T No, the very worst thing: No I-Pods. Or any devices like mobile phones...NO I-PODS. Eight hours in a bus and NO MUSIC...So Runa and I decided to sing ourselves xD



Der Zoo war ganz nett, ein paar niedliche Tiere, aber nichts zu Spektakulaeres. Recht viel Schnee, etwa -6 Grad, was schon sehr kalt ist, wenn man nur diese Uniform traegt und an eine Stadt wie Oita gewoehnt ist!


The zoo itself was alright, some interesting animals but nothing too interesting. And there was lot of snow, soo cold. It was like -6 degrees which is quite cold when you're wearing a uniform and are used to a warm place like Oita...

Unterwegs

Übrigens gab es einen Busbegleiter, der über Hokkaido (Geschichte, Dialekt, Schnee, Häuser, Essen.....) informiert hat, aber ausser drei Leuten hat keiner zugehört, da sie alle eingeschlafen waren.

Actually we had a bus guide who talked about Hokkaido (history, dialect, snow, houses, food...) for about two hours each, but apart from three people nobody was listening, they had all fallen asleep =D

-----

Unser Zimmer

Hokkaido Day 1

Vom 5.-10. Dezember war ich auf Klassenfahrt nach Hokkaido (die noerdliche Insel). Da waehrenddessen echt viel passiert ist und ich jeden Tag ca. 100 Fotos gemacht hab (einige kann man dank meinen Klassenkameraden keinem zeigen, aber hey), werde ich ueber jeden Tag einzeln schreiben.

I went on a class trip to Hokkaido in December (5.-10.). As really a lot has happened and I took about 100 photos per day (some of them quite embarrassing thanks to my class-mates xDD), I'll write about each day seperately.

Montag/Monday, 5.12.

Um 3:30 aufstehen (!?)...Wir sind logischerweise nach Hokkaido geflogen. Also haben wir uns morgens um fuenf Uhr alle am Bahnhof oder wahlweise an der Schule getroffen und sind mit zwei Bussen nach Fukuoka zum Flughafen gefahren. Also das hat schonmal zwei Stunden gedauert, der Flug selbst nochmal 2,5 Stunden. Meine Klassenkameraden fanden das Flugzeug ganz toll, weil es mit den riesigen Koepfen der Arashi-Mitglieder bedruckt war. Na toll.

Getting up at 3:30 (WTF?)...We went to Hokkaido by plane (obviously, isn't exactly close to Oita). So we all met at Oita station or at school at 5AM and had a bus take us to Fukuoka Airport which also took about two hours. The flight itself was about 2:30, everyone (except me) loved the plane because it had tha heads of the Arashi-members printed all over it. Great.

Fuer die meisten Leute war das ihr erster Flug, daher gab es bei Start und Landung viel Gekreische. Manche haben mich ernsthaft gefragt, ob das mein erster Flug ist. Eh...Es ist ja doch eher unwahrscheinlich, dass ich ohne Flugzeug nach Japan gekommen bin!

For most people it was their first flight ever, so there was a lot of screaming during take-off.

And about ten people actually asked me whether it was my first flight as well. What...? I mean it's quite unlikely that I got to Japan without using a plane! xD





Als wir endlich in Hokkaido ankamen, hatten alle Hunger, waren muede und daher eher...angefressen. Aber anstatt ins Hotel zu fahren, haben wir im Bus gegessen und auf zu Programmpunkt Nummer 1- ein Museum ueber die Ainu (also diese Ureinwohner). Hoert sich erstmal recht langweilig an, aber es war total interessant. Wir wurden in eine winzige Huette gequetscht, in der eine Art Vorfuehrung stattfand. Etwa sieben in traditionellen Gewaendern gekleidete Leute haben zuerst verschiedene traditionelle Instrumente praesentiert.
Echt beeindruckend, sowas hab ich noch nie gehoert!
Es folgten mehrere Taenze, ein paar "Freiwillige" aus dem Publikum sollten mitmachen...

When we finally arrived in Hokkaido, everyone was hungry and tired and therefore quite fretted. But instead of going to the Hotel directly, we had lunch inside the bus and then visited a Museum about Ainu Culture. Sounds quite boring, but it was absolutely interesting. We were squeezed into a tiny hut where about seven people dressed in traditional clothing presented various traditional Ainu instruments. They were amazing! Never heard anything like that before. The next thing were dances, the audience was kindly invited to join them ;) Took some time to find enough 'volunteers'.




Danach hat ein Mensch ueber die Geschichte, sowie eben Kultur und den damaligen Alltag der Ainu erzaehlt, auf sehr lustige Weise!

Then one of them talked about the history and daily life of Ainu, but in a very funny way!!

Anschliessend durften wir noch fuer ca. eine Stunde in der Gegend rumlaufen. Runa hatte Spass daran, ein paar Lehrern zu erzaehlen "Kathrin will unbedingt ein Foto mit Ihnen machen!"...Fuer's Protokoll: Ich hab sowas nie gesagt!!

After that we were allowed to walk around in the area for about one hour. Runa spent her time approaching several teachers and telling them 'Kathrin said she really wants to take a photo with you!' -which, for the protocol, I never said. But okay, here we go:

Mit meiner Englischlehrerin
...und dem Schulleiter.




Es gab ausserdem ein paar Tiere zu sehen, vor allem Baeren und diese schönen weissen Hunde:

There were also some animals, mostly bears and dogs, these beautiful white ones:




Der auf dem Foto ist sogar recht bekannt. Kennt jemand Softbank? So ein riesiger Anbieter fuer Handys etc. Und die haben eben sehr viele Werbespots mit einem Hund gemacht.

Der in diesem Museum ist der Sohn von diesem Hund und heisst Sora (Himmel).

So this one is rather popular. Do you know Softbank? It's that Japanese phone company. Half the people have a Softbank mobile. Anyway, they've made quite a few commercials with a dog.And the dog we saw was his/her son called Sora-kun (Sora means sky).


Abends sind wir dann endlich zum Hotel gefahren. Das Gepaeck war schon da (hatten wir ein paar Tage zuvor verschickt). Es ist absolut nicht lustig, Japans oeffentliche Verkehrsmittel morgens mit einem Koffer zu nutzen! Nicht zur Nachahmung empfohlen.


In the afternoon or rather early evening they finally took us to the hotel. Our luggage was already there (we had sent it a few days before; it is NOT fun to use Japan's public transport such as trains in the morning with a trunk. Argh).

Wir waren je acht Leute pro Zimmer. Ich mag eigentlich eher kleinere, aber diesmal war es sehr lustig. Wir haben auch ein paar Videos gemacht, aber die kann man keinem zeigen, weil immer einer was Seltsames gemacht hat...


Anyway, we were eight people in one room. Normally I prefer smaller ones, but this time it was perfectly fine, we had a great deal of fun. Also took some videos that evening, but I can't show you because each time someone did pervy things O.o

Wir sollten ausserdem unsere Skikleidung anprobieren, sahen aus wie eine Mischung aus Bauarbeiter und Tierpfleger.


We also tried on our ski clothing. Looked like zookeepers.


Miyus Nase


Ich hatte mir im Vorfeld etwas Sorgen gemacht, wie das mit dem Essen so wird, aber das in dem Hotel war echt super. Ein Buffet mit unheimlich viel Auswahl, super!!

Danach sind wir, wie das in Japan so ueblich ist, alle in das hoteleigene Onsen gegangen, um zu baden. Ein paar Leute wollten nicht mit allen zusammen da rein und haben dadurch recht schnell Aerger mit den Lehrern gekriegt.

That evening's dinner was great. Loads of tasty food to choose from!


As it's common in Japan, we all went to the hotel's Onsen afterwards to take a bath. Interesting. Some people got in trouble with the teachers because they didn't want to go there with everyone else...

Dieses Hotel hatte Futons, fand ich sehr angenehm. Die meisten Leute in Deutschland reagieren darauf mit "Argh, die sind doch bestimmt total unbequem, man liegt ja quasi auf dem Boden...". Ich persoenlich find die sogar bequemer als so manches Bett in Deutschland! Aber klar, eine Matratze ist es nicht.

So oder so haben wir nicht wirklich geschlafen. Wie das bei Klassenfahrten mit Achterzimmern so ueblich ist, haben wir geredet, lustige Kartenspiele gespielt und Karaoke ohne Musik veranstaltet.
Passenderweise bin ich jemand, der nicht schlafen kann, wenn es nicht absolut ruhig ist!!


This hotel had Futons to sleep on, I do like them. Most people in Germany are like 'Oh, but surely they're really uncomfortable, it's like sleeping on the floor...'. But I find them even more comfortable than some beds I've slept on!


Yet we didn't really sleep at all...Played card games, talked, watched TV, did Karaoke without music (xD) and...everything. Plus I'm someone who can't sleep if it isn't absolutely quiet.