The area of my school
| Bahnhof (Sakanoichi) |
Dienstag/ Thursday, 7.9.
Die Insekten hier sind sehr eklig. Und gross!
Im Zug sass ein ca. 6 cm langes Viech, eine Mischung aus Schmetterling und Motte, direkt neben meinem Arm. Als ich dann erwaehnte, dass japanische Insekten ja ganz schoen groß seien, meinte Miyu direkt 'Was? Das hier ist doch nicht groß! Viele sind ueber 15 cm!"
Na klasse. Hoffentlich treffe ich die nicht allzu oft.
Es war schon wieder so heiss, dass einem der Schweiss die Beine runterlaeuft...fies. Wenn man an der Schule ankommt, sieht man aus wie ein Schwamm. Uebrigens, wenn man nichts versteht und trotzdem mal was sagen moechte, dann ist man mit 'Tsukareta' (Ich bin müde) oder 'Atsui~!' (Es ist heiß) bestens beraten, gerne auch beides sagen oder alle 2 Minuten wiederholen!! Ein guter Weg, um mit Leuten ins Gespraech zu kommen, dann fragt einen naemlich immer irgendwer, ob es in Deutschland kuehler ist oder sowas...
The japanese insects are nasty. And huge!
Inside the train, some mix of butterfly and moth (about 6 cm) sat next to my arm. When I then said that japanese insects are quite big, Miyu was like 'What? =D That one isn't big! Some are more that 15 cm!"
Oh. I hope I won't meet those very often...
It was so hot again...By the way, when not understanding anything people say but wanting to 'contribute' something, it's always a good idea to say 'tsukareta' (I'm tired) and 'atsui' (it's hot). Everyone always says that! Nice way to start a conversation, because someone will surely be like 'Yeah, it's really hot. Is it colder in Germany?'
Nach der ersten Stunde, Altjapanisch, (ich hab nichts verstanden, mir war erst nach 35 Minuten klar, welches Fach das ueberhaupt ist), folgte P.E. Diesmal in der Halle, wo es aber auch seehr heiss ist. Der ganze Jahrgang hatte zusammen Unterricht. Es wurde ein Tanz einstudiert, bei dem alle sich im Kreis gegenueber stehen, der Partner wechselt staendig. Der Tanz war eigentlich nicht schwer, aber manche Jungs haben den trotzdem nicht auf die Kette gekriegt. Okay, die Maedchen auch nicht.
Ich weiß nicht, ob sich dieser Tanz auf Japan beschraenkt, aber er war reichlich komisch.
Ein Bestandteil war zum Beispiel, sich gegenseitig 2x in die Hände zu klatschen, dann eine Runde 'Schere-Stein-Papier' zu spielen, dann reisst der Gewinner den Arm hoch, wenn beide das Gleiche haben (nach 5 Minuten sind alle zu Stein uebergegangen), hat man sich die Hand geschuettelt.
The second class today was P.E. again, this time inside the gym. Still hot there. We learned some kind of couple dance during which your partner changes after each round. It wasn't very complicated, but some of the boys didn't manage it anyway. Okay, some girls didn't either...
I don't know whether that's a japanese dance, but it was quite...strange.
At one point you had to play rock-paper-scissors, then the winner had to raise their hand, if both had chosen the same thing (everyone started to always choose rock after a few minutes), you'd shake hands. Anybody know something weird like that?
Ist ja schoen und gut, aber sowas in einem TANZ? Komisch...
Ich glaub die machen hier oefter solche Taenze, mich hat eigentlich gewundert, dass die Jungs sich da nicht groß drueber aufgeregt haben. Wenn wir sowas in Deutschland machen wuerden, wuerden alle die ganze Zeit lachen, sich aufregen oder nicht wirklich mitmachen xD
In der Mittagspause wurde ich sowas gefragt wie ab wann man in Deutschland Alkohol trinken darf. Als ich meinte, dass Bier und Wein und sowas schon am 16 geht, waren alle total ueberrascht. In Japan ist saemtlicher Alkohol ab 20 erlaubt, und die Leute halten sich sogar daran! Ernsthaft, in meiner Klasse hat noch keiner jemals Alkohol getrunken...
I mean it was fun and all, but as part of a DANCE...I don't know =D
But I suppose they're doing dancing quite often here. It surprised me that the boys didn't even complain about it. In Germany they would either complain, be laughing all the time, or not doing it at all xD
During break I was asked at what age you're allowed to drink alcohol in Germany. When I said that you can consume beer and whine and that stuff when you're 16, everyone was really surprised. In Japan, you're not allowed to drink alcohol until you're 20. And most people actually don't until then. Amazing...
Ueberhaupt werden Regeln hier sehr ernst genommen. Als ich neulich mit Miyu zum Bahnhof gefahren bin, ist die Ampel genau in dem Moment rot geworden, in dem wir auf die Strasse gefahren sind. In Deutschland passiert mir das staendig und es ist ja auch nicht allzu schlimm, da die Autos sowieso noch rot haben, aber Miyu fand es total krass, so als haetten wir gerade was total Schlimmes gemacht...
In Modern Japanese ging es um die Olympischen Spiele und darum, wie die japanische Wirtschaft sich veraendert hat und internationaler geworden ist. Ich hab einfach mal das Tafelbild abgeschrieben...
In Franzoesisch haben wir ein Spiel gespielt, bei dem jeder eine Frage beantworten musste, meistens sowas sagen wie 'J'ai seize ans', 'Je n'ai pas de frères'...Hier lernen sie erst seit ein paar Monaten Franz.
Mein Team hat gewonnen, ehrlich gesagt vor allem, weil ich das alles wusste O.o
Als Preis gab es fuer jeden von Matthew eine Brosche mit der Canada-Flagge.
They're quite serious about rules anyway. When Miyu and I were on our way to the station, some traffic light switched to red just when we had reached the street. It wasn't dangerous or anything and in Germany, nobody really worries about these kind of things. But she seemed to think she had just done something really bad xD She isn't even someone who always does everything correctly O.o
Next class, modern Japanese, was about the Olympic Games and Japan's economic system becoming more international. I just understood about that much..Nah well, I just copied the panel painting.
In French class we played some really easy game (they've only been learning French for a few months), we had to name animals and say which colour they are. My team won, haha. So we were given little brooches with the flag of Canada on it.
Mittwoch/Wednesday, 8.9.
Ich bin zum ersten Mal alleine zum Bahnof gefahren, was erstaunlicherweise ganz gut geklappt hat. Im Zug hat das Maedchen, dass schon am ersten Tag mit Anime angekommen war, gefragt, ob ich irgendwelche japanische Musik mag. Also meinte ich halt im Wesentlichen sowas wie Miyavi, Gazette und Girugamesh.
Das hat Misaki dann direkt in der Klasse erzählt. Ich hatte den Eindruck, dass die Klasse sowas gar nicht hoert, aber nun kam sofort Maya angerannt und meinte, sind faende Miyavi ganz toll, außerdem ist Ayu ein großer Fan von Gazette. Wir haben uns noch kurz ueber unsere Lieblingssongs unterhalten, dann gingen die Pruefungen los, für mich Japanisch.
For the first time, I went to the train station on my own. I even used the right way! In the train, the girl that had asked about anime a few days ago wondered whether I like some Japanese music, so I said especially Miyavi, Gazette and Girugamesh.
At school, Misaki told the others about that immediately. I had the impression that nobody in my class likes music like that, but it turned out that Maya likes Miyavi and Ayu is very fond of Gazette. Nice.
We had exams that day, for me: Japanese tests.
Die Pruefungen waren teilweise recht schwer, aber es ging. Um 12:00 konnten wir gehen, hier hat man nach den Pruefungen frei!
Auf dem Weg nach Hause hab ich mich erstmal total verfahren, nach ca. einer Stunde und 20 Minuten bin ich in irgendeinen Laden gegangen und hab gefragt. Das Problem ist, dass es hier keine Strassennamen gibt, sondern Bezirke und noch kleinere Bezirke...Das heißt, man ist ohne Navi aufgeschmissen und entweder man weiss den Weg, und wenn nicht, dann nicht.
Die Verkaeuferin wusste den Weg auch nicht, hat aber einen Mann gefragt, der anscheinend für einen Paketdienst arbeitet und gerade einen Kaffee gekauft hat. Er hat dann 10 Minuten lang auf seinem I-Pad bei Google Earth die Adresse gesucht und gefunden, was aber nichts gebracht hat, da keiner wusste, wo wir uns im Moment aufhielten.
The first one was quite hard, but it was okay. At 12:00 we went home. In Germany school doesn't end after exams!
On my way home...I got lost. I was driving around for about 80 minutes, then I just asked the assistant in some store. The problem is: They don't have street names here, that makes it quite hard to find a house, even if it's just around the corner, you have to KNOW where it is or you're lost =D
The assistant didn't know the way either, but she asked a man who seemed to work for a parcel service or something. He lookes like he was in a hurry, and yet he spent ten minutes searching for the house in google earth. He even found it, but none of us knew our current location, so it was no use...Then he even drove to his office to print out a map of the area and came bag after 15 minutes. While waiting, I talked to the assistant about my school and so on, then she had the idea to call the host family. What she did, and the host-grandpa immediately picked me up there. That was about the time the parcel-person came back. It turned out we were really close to the host family's house. But how should we have known? xD
Anyway, we thanked everyone and said sorry very often. I was quite surprised how determined people are to help you if you ask them. I've noticed that everytime I asked someone about the way (quite a few times =D). In Germany, if you ask someone and they can't help you, being a foreigner or not, most people will say something like 'Sorry, I can't help you there, perhaps you can ask someone over there?' In Japan, people make quite an effort to help you. So far, I've met four (!) people who offered to get a map somewhere and then get back. Quite amazing...
Er ist dann extra nochmal zu seinem Buero gefahren, um eine Karte auszudrucken, in der Zeit hat die Verkaeuferin bei der Gastfamilie angerufen und der Opa kam mich abholen. Es stellte sich heraus, dass die Adresse nur ca. 2 Straßen weiter war, aber woher weiß man das schon?
Jedenfalls war ich ueberrascht, wie hilfsbereit hier alle sind.
*RANDOM*
-Uniform
Eigentlich muss man zu der Uniform weisse oder schwarze Schuhe tragen, die meisten haben aber auch pinke oder so und es stoert keinen. Die Roecke sind relativ lang und reichen deutlich bis ueber die Knie, um das zu umgehen, rollen viele sie auf und binden sich einen Guertel um, damit sie kuerzer aussehen...
*RANDOM*
-School uniform
Rules say you have to wear white or black shoes, I've seen many people wear pink ones! Mine are a little colourful as well, but they said it's okay if I wear them.
Anyway, the skirts are quite long compared to those of other schools, people have developed so many tricks to make them shorter, that's impressive!
They roll them up and then use a belt to make it look like the skirt was actually that short. They're funny xD
Ich hätte mir Deinen Schulweg dichtgedrängt großstädtisch vorgestellt. Deine Strecke gefällt mir sehr gut, allerdings sieht man die Insekten und die Hitze ja auch nicht.
AntwortenLöschenEs scheint auf der Strecke auch wenig Autoverkehr zu herrschen.