Mein Schulweg sieht so aus:
Haus -> Oita Eki
mit Klappfahrrad-ca. 25 Minuten
Oita Eki -> Sakanoichi Station
mit der Bahn, ca. 20 Minuten
Sakanoichi Station -> Schule
mit pinkem Fahrrad, 20-30 Minuten
Deshalb haben wir das pinke Fahrrad heute zur Sakanoichi Station gebracht, wo es dann dauerhaft steht.
My way to school:
House-> Oita Eki (folding bicycle, ca. 25 min)
Oita Eki-> Sakanoichi Station (train, ca. 20 min)
Sakaniochi Station-> School (pink bicycle, 20-30 min)
That's why we tool the pink bicycle to Sakanoichi station today.
Wir waren noch in einem oeffentlichen Park mit Spielplatz und 'Treibhaus', war schön da!
Da gab es auch eine Wasseranlage, in die man seine Fuesse stecken kann.
On the way back, we stopped at a public park, it was really nice.
| Kakigori =D |
Nachmittags sind wir noch zu einem buddhistischen Schrein gefahren, bei dem ein Fest gefeiert wurde. Es gab ganz viele Staende mit Essen...Schon der 2. Schrein diese Woche. Bei diesem sollte man ebenfalls eine Muenze werfen, dann die riesigen Glocken laeuten. Das haben die Kinder auch ausgiebig getan! Okay, ich auch...
In the afternoon, we went to another shrine (people were celebrating something there). This time, after throwing the coin into the box, we rang some rather big bells. The children loved it =D
Gestern habe ich erwaehnt, dass es in Deutschland kein Natto gibt (gegorene Sojabohnen). Also sollte ich es heute probieren. Es handelt sich um eine recht helle, schleimige und Faden-ziehende Masse. Der Klassiker unter den "Hach, damit können wir die Auslaender schocken"-Nahrungsmitteln. Es geht aber. Die Konsistenz ist nicht so klasse, aber der Geschmack ist nicht allzu schlecht. Trotzdem, mein Lieblingsgericht wird es nicht.
Yesterday I mentioned the fact that we don't have 'Natto' in Germany (fermented soybeans). So today they gave me some to try it =D
It's a greyish sticky mass. But it's okay. I really don't like its consistence, but the taste is not too bad! Still, not my favourite food by far.
-----
OOOITA =D
| Ich liebe Kassenbons. |
Montag/Monday, 6.9.
Wegen des langen Schulweges musste ich heute um 5:30 aufstehen, trotzdem war ich etwas spaet dran. Der Zug geht um 7:07, diesmal ist Mayuko mit mir zum Bahnhof gefahren, damit ich den Weg finde. Der ist naemlich relativ kompliziert...Zumal es hier alle Laeden mehrmals gibt, da hat man keine wirklichen Anhaltspunkte.
Misaki-Chan aus meiner Klasse faehrt auch ab Oita Eki, außerdem Leute von einer anderen Schule. Eine von ihnen hat mich erstmal gefragt, ob ich Conan und Dragonball Z und Naruto und sowas kenne o_O
Ansonsten hab ich sie recht schlecht verstanden. Klar, in der Familie benutzt man auch Umgangssprache, aber die 'Jugendsprache' ist nochmal anders...Eben andere Ausdruecke.
Since it takes me quite long to get to school, I had to get up at 5:30 today. And still I was a little late. There's a train at 7:07 and 7:25, I took the first one. And japanese trains are _really_ punctual. Anyway, today Mayuko took me to the station, because I don't really know the way yet. It's quite complicated.
I met Misaki, a class-mate, who also takes the train from Oita Eki. There were many people from another school as well, one of them immediately started asking whether I like anime such as Naruto, Dragonball Z and Conan. Now I'm not really an anime-fan, but she was still surprised that I even know them.
But otherwise I didn't understand her very well. Of course when talking to the host family, you don't use 'correct' japanese either, yet it's even harder when talking to teenagers. Just different expressions and everything.
My hostmother said they might use Oita-ben, like the regional dialect. Well I can't really tell =D
Von Sakanoichi aus sind wir (Misaki, Maya und ich) dann mit dem Fahrrad zur Schule gefahren und kamen um 7:55 an. Hier geht's erst um 8:15 los. In Deutschland bin ich nie so frueh...
Hirokawa-sensei hat mich sofort geschnappt und ich musste mich im Lehrerzimmer vorstellen. Also hab ich halt irgendwas gelabert und alle fanden's gut xD
Dann musste ich in die Turnhalle, die viel toller ist als unsere. Aber echt. Und so sauber. Da haette Dieter Nuhr nichts zu meckern! Der Vorhang ist top. So rot und samtig.
Da hab ich dann auch Matthew getroffen, ein neuer Lehrer aus Canada, unterrichtet Englisch und Franzoesisch. Das war ganz gut, denn er musste sich ebenfalls vor der ganzen Schule vorstellen. Aber es lief ganz gut, denn ich war total durchgeschwitzt, muede und hab mir deshalb gar nicht gross Gedanken gemacht =D
After arriving at Sakanoichi Station, we (Maya, Misaki and I) went to school by bike. We could've taken the bus, but...as we're all so health-conscious ;) We got there at about 7:55.
Hirokawa-sensei already awaited us and took me to the teacher's room where I had to introduce myself in Japanese. It was no big deal, as I hadn't expected it, I just told them what they already knew and wanted to hear, everyone was happy, end of the story =)
Then (I was sweating so much, I looked like a sponge) she parked me in the gym where I was supposed to wait until the stundents were all assembled before making my 'speech' and again introducing myself.
While waiting I met Matthew, a new teacher from Canada who teaches English and French. So he had to introduce himself as well. At least someone to talk to in English for a change!
Normally I would have been nervous because of that speech, but I was tired and sweating and after all glad to have found the school (I could've gotten lost on the way!), so I just wasn't. I just said my sentences, everyone acted impressed, and then I finally went to the classroom.
The first class was Daily English. To be honest, it was...uhm...a joke? I mean they're learning English just as long as I do! There were some listening comprehension exercises, dealing with stuff like the difference between 'This is wrong' and 'This is Ron'. Of course, it's quite difficult for Japanese to learn English, but they can't speak it at all. Even when saying 'My name is...', they usually but 'desu' at the end. I think the problem is the way English is taught. They never actually speak English, they might understand the grammar because they're doing exercises on that, but they never have discussions or just any kind of conversation in class. They don't even have to read sentences to others. That's because when comparing results, the teacher always translates the sentences into Japanese first...Hm...strange...
But hey, the teacher is nice!
Das erste Fach an dem Tag war Daily English. Man muss sagen, es war laecherlich. Sowas wie der Unterschied zwischen 'This is wrong.' und 'This is Ron.' oder zwischen 'Take a bath.' und 'Take a bus.'
Okaaay...Uebrigens Englisch reden koennen sie fast gar nicht. Das liegt daran, dass sie NIE Englisch reden im Unterricht. In Deutschland ist es ja sehr auf Kommunikation ausgelegt, es wird viel diskutiert. Hier...nicht, immer nur Grammatik-Aufgaben. Und wenn die Antworten gesagt werden, müssen sie noch nichtmals den ganzen Satz sagen. Das kann ja dann nichts werden! Aber hey, die Lehrerin ist nett =)
Dann Franzoesisch bei Matthew. Er kann auch noch nicht so gut Japanisch und hat deshalb alles auf Englisch erklärt, ich glaub die Japaner haben nichts verstanden. Wir sind übrigens sieben Leute in dem Kurs.
Ich find sein Franzoesisch irgendwie komisch, 'frère' spricht er z.B. wie 'fuae' aus. Macht man das in Canada so, oder ist es, weil er Englisch als Muttersprache hat?
The second class was French taught my Matthew. He explained everything in English and I don't think any of them really understood what he was saying...We're seven people in that class =D
His French sort of sounds strange. He pronounces 'frère' like 'fue'. I wonder, is that because the Canadian French sounds like that or because English is his first language?
Sport war Sinnlosigkeit pur. Draussen. In der Sonne. Bei ca. 35°+schwuel. Super.
Die erste Stunde wurde nur mit Aufstellen, nochmal anders aufstellen etc. verbracht.
Dann mussten wir zu zweit um Huetchen rennen und dabei die inneren Fuesse zusammenbinden. Wie man das hier bei Kinderfesten macht, aber die haben das ganz ernst genommen...
Miyu und ich sind mittendrin fast hingefallen, aber sonst ging es gut!
P.E. was a little nonproductive. Outside. In the sun. Two hours. 35°C. Oppressive. Uhuh.
Now we spent the first hour sitting down, standing up, running away, coming back, sitting down, standing up, sitting down...No use. But hey, better that 'real' sports.
Then we had to run run around cones in pairs, tying together the right leg of one person and the left one of the other. Like children sometimes do o_o
Miyu and I almost fell over, but apart from that it worked well =D
Anschließend wurde für das Sportfest naechste Woche (argh-.-) geuebt, die Jungs haben so eine Akrobatik-Sache gemacht, mit viel zu hohen Pyramiden, die andauernd zusammengekracht sind. Die Maedchen haben einen komischen Tanz, den ich natuerlich nicht kann, woher denn auch.
Trotzdem besteht man darauf, dass ich mich mit in die Reihe stelle. Wozu? Ich steh da nur im Weg rum und es sieht bloed aus, wenn ich als Einzige nichts mach. Aber egal...
Nach Sport hatte ich direkt einen leichten Sonnenbrand (TROTZ Sonnencreme!) und war noch verschwitzter als vorher.
Then they practiced for some celebration next week. The boys will do acrobatics, the girls some dance. Of course I can't so that one, yet they insisted that I stand there among them anyway. Great, it looks stupid if one person just stands there without moving!
After that lesson I had a sunburn (I did use sunblocker, but there's just too much sun here!)
Die meisten Leute haben hier uebrigens recht dunkle Haut, aber nicht von Natur aus, sondern nur wegen der Sonne!!
Es folgte die Mittagspause, wir haben uns im Klassenraum auf den Boden gesetzt und unsere o-Bentos gegessen. In meinem war Reis, Ruehrei, kleine Wuerstchen, Fisch, Gemuese, Frikadelle, Pflaume...und es sah auch noch toll aus!
Vorletzte Stunde: Bio. Ich hab kein Wort verstanden, außer dass es um Fortpflanzung ging und dann auf einmal um Photosynthese (eh?).
Most people here have quite dark skin. Not because they're born like that, it's really just because of the sun! Amazing.
During lunch break we sat down in our classroom and ate our o-bentos. Mine was great (Rice, little sausages, fish, vegetables, fruits...and it looked so good!)
Next lesson: Biology. Didn't understand a single word. Okay, it was about procreation and then suddenly about photosynthesis. (What?)
Zuletzt kam International Communication, unterrichtet von einer japanischen Lehrerin, die aber vergleichsweise gut Englisch spricht, Matthew aus Canada und Christopher aus Irland. (Ich red aber meistens eh Deutsch mit ihm).
Seiner Ansicht nach aehneln sich Deutschland und Japan sehr:
"Wenn Asien Europa waere, dann waere Japan Deutschland!"
Was fuer eine Erkenntnis. Aber er hat nicht ganz Unrecht.
Last class was International Communication, taught by Matthew and Christopher, a teacher from Ireland. He's lived in Germany for some time, so he speaks German perfectly.
According to him, Germany and Japan are quite similar:
'If Asia was Europe, then Japan would be Germany!'
Wir sollten uns alle auf Englisch vorstellen, was bei den Japanern problematisch war. Mir ist auch aufgefallen, dass sie 'desu' hinter jeden Satz haengen, so: "My hobby is dancing..desu." :D
Nach der Schule (sie endet Montag und Freitag 'schon' um 15:30), wurde geputzt, waehrenddessen lief die Schulhymne oder sowas. Wir waren für den Musikraum zustaendig, das sah dann so aus, dass Riko Klavier gespielt hat (was sie echt gut kann) und wir wieder gegangen sind.
Ueberhaupt, hier machen zwar auch alle ziemlich viel Bloedsinn zwischen den Stunden, aber im Gegensatz zu meiner Klasse in Deutschland ist dabei nie Sachbeschaedigung oder Muell im Spiel! Deshalb ist es auch nicht dreckig.
We were asked to introduce ourselves in English (a lot of introduction today). It was quite hard for some people, they really often put 'desu' at the end of every sentence: 'My hobby is dancing..desu.' Cute =)
After school we were supposed to clean the music room. Cleaning? Yeah, we sat down, Riko played the piano (she's reeally good at it!!) and then we left xD
Anyway, people are quite frequently doing weird stuff during breaks, but it NEVER involves damage to property or throwing rubbish around. So the floor is perfectly clean anyway.
Man hätte dann theoretisch nach Hause gehen können, aber heute wurde irgendein High School Musical Tanz geübt, der bei diesem Fest nächste Woche aufgeführt wird. Dieses 'All in this together'-Dingens.
Zu High School Musical sag ich mal nichts. Dass die das hier moegen, ueberrascht mich echt nicht im Geringsten. Ich kann den Tanz immer noch nicht, aber vielleicht bis Mittwoch?
Irgendwann hab ich heftige Kopfschmerzen gekriegt und alle meinten direkt 'Eh, dann geh besser nach Hause, hast du Fieber? Sollen wir die Gastfamilie anrufen?'
Ich weiß nicht, ob sie es getan haben, aber auf einmal war die Gastfamilie da und hat mich abgeholt. Das Wetter war zum ersten Mal schlecht, weil ein Taifun kommt.
Then we could have gone home, but they wanted to practice some High School Musical dance which they'll perform next week. I still can't do it xD Okay, I'm not really motivated as I don't exactly like HSM, but I'm doing my best here! Next week I can to it!
At some point I got a headache and everyone was like 'oh, then you better go home at once, shall we tell the host family about it?'
I don't know whether they did that, but suddenly, the host family was there to pick me up. So nice of them!!
Hinweis zu Dieter Nuhr: Der bekannte Künstler, der häufig in der Turn-Mehrzweckhalle (wobei Turn- gewinnt) von Kathrin`s Schule in unserer schönen Stadt auftritt, wertschätzt regelmäßig den "besonderen Charme" der Halle, auch unter Einbeziehung des einzigartig hübschen Bühnenvorhangs, inzwischen ein running gag.
AntwortenLöschen