Mittwoch/Wednesday, 7.12.
SKII!
Wir hatten endlich genug Schnee. Nach dem Fruehstueck sollten wir uns alle vor dem Hotel versammeln, wo wir den verschiedenen Skilehrern zugeteilt wurden, es gab einen pro Gruppe.
Zu meiner Gruppe gehörte auch unsere Klassen- und Kalligraphielehrerin, ich mag sie, sehr netter Mensch.
Finally enough snow. So after breakfast we all met our ski instructors in front of the hotel, one person for each group. My group was joined by our classroom and calligraphy teacher. She's nice, I really like her.
Gluecklicherweise hatten wir diesen riesigen Skihuegel oder eher Berg direkt vor unserem Hotel. Und der war wirklich riesig, ich hab noch nie einen so langen Lift gesehen!
Oben angekommen (bzw. eher so auf halber Hoehe, glaub ich) war es WIRKLICH kalt! Das Problem war gar nicht die Kaelte selbst, sondern der Wind. Alle hatten etwa sieben Lagen an, aber trotzdem wurden wir total durchgepustet.
Als wir nach einem Fussmarsch (Marsch ist das falsche Wort...Rumstapfen!) endlich an der Uebungsstelle angekommen waren, hat meine Gruppe als einzige entschieden, dass es Zeit fuer eine Pause war und somit haben wir erstmal im Schnee rumgelegen und Fotos gemacht.
We were lucky to have this giant hill in front of our hotel. It really was huge. Never seen such a long lift!
Up there it was freaking cold!! REALLY cold. We all wore like seven layers, but it was still cold. The wind was the problem. Everyone felt like dying...
When we finally reached the 'instruction place', everyone else started immediately, just my group decided they'd have a break. The ski instructor took some photos =D
Ski selbst hat sehr viel Spass gemacht, aber da ausser mir noch nie jemand zuvor Ski gefahren war, sind wir an dem Tag natuerlich nicht so weit gekommen.
Mittags hatten wir eine Pause und sind zum Essen ins Hotel zurueckgegangen. Die Haelfte der Leute ist sofort eingeschlafen...
Der zweite Teil des Unterrichts hat auch wieder Spass gemacht, aber es war irgendwie noch kaelter!
Ski itself was fun, but of course nobody except me had ever done it before, so we didn't get that far within these few hours.
We had a lunch break during which we returned to the hotel and had lunch there, half the people fell asleep after that xD
The second part was also fun, but even colder...
Nach dem abendlichen Baden sind Runa und ich erstmal in den Souvenirladen gegangen. Viele interessante Sachen, Essen und so...Schokolade!!
Das Abendessen war auch wieder super. An diesem Abend sind wir danach noch in dem Raum geblieben und es wurde eine Art Gemeinschaftsabend gemacht, mit vielen wettbewerbartigen Spielen.
Zuerst sollten je zwei Schueler und Lehrer nach vorne kommen, die irgendwann innerhalb der Klassenfahrt Geburtstag hatten. Wurde extra noch ein Kuchen mit Kerzen aufgestellt und alle haben Happy Birthday gesungen :D
After taking a bath, Runa and I decided to buy some souvenirs in the hotel's shop. Many interesting foods*_* CHOCOLATE and that kind of stuff...
Supper was as delicious as ever. That day we stayed in the dining room because there was some kind of event. First two teachers and two stundents had to come to the front because it was their birthday (probably not that exact day) and they got a cake and everyone sang happy birthday =D
Danach gab es Wettbewerbe, je zwei Leute pro Klasse mussten
1. ein Bild von einem bekannten japanischen Kinderfernseh-Charakter zeichnen, die Lehrer haben das Treffenste dann ausgesucht,
2. jeweils die Songs von Anime-Soundtracks identifizieren, sehr interessant, da alle schon nach dem Bruchteil einer Sekunde wussten, was es war und die Sache somit recht laut wurde...Einer meinte "Ich weiss es auch nicht, aber ich wuerde gerne den Telefonjoker nutzen!"
Anschliessend stand Pantomime auf dem Programm, so lustig!!
Ich haette meine Kamera mitnehmen sollen, aber ich wusste nicht, dass das stattfinden wuerde...Schade.
Then there was some kind of competition, two people from each class had to
1. draw a picture of a popular Japanese TV character (the teachers chose the most accurate one)
2. identify anime-songs (which was amazing because everyone sort of knew the title after less than one second of the song xD)
One guy was like 'I don't know, but I'd like to use the telephone joker' xD
Then they did a dumb show, so funny!!
I really should've taken my camera with me, but I didn't know anything about this before...
Eigentlich wollten wir an dem Tag frueh schlafen, um 22:30, weil sie im Fernsehen irgendwas gesagt hatten ueber den Schlafrhythmus und wann man am besten schlafen sollte. In 1,5-h-Abstaenden oder so. Keine Ahnung.
Natuerlich hat es nicht geklappt, wir haben um 2 geschlafen. Immerhin frueher als am Tag davor!
Originally we had intended to sleep early that day, from 10:30. (Because someone on TV said something about the cycle of sleep or something, didn't get any of it...)
But of course that didn't work, we slept at about 2AM. Not bad, earlier than the day before!!
~~~~~
Day 4&5 coming soon! Hopefully...
I've already written them. But it's past 1AM and I really need to sleep =D













Toller Tag, erst Ski fahren (ja, wir wissen jetzt, dass Du das öfter machen möchtest!), dann noch witzige Spiele und Einlagen am Abend.
AntwortenLöschenDie Landschaft und die Berge sind schon sehr beeindruckend....
So langsam habe ich das Gefühl, Japan schläft nicht :-). Nun, den Schnee hatten wir hier auch, da fehlten nur noch die Berge. Zumindest Langlauf geht hier auch.
AntwortenLöschen