Dienstag, 16. November 2010

School, Bunka no hi

Montag/Monday, 7.11.


Heute wurden die Gruppen fuer die Klassenfahrt nach Hokkaido zusammengestellt. Nach der Schule. Wohlgemerkt nur die Gruppen, mit denen man zusammen die paar Tage Ski faehrt, noch nichtmals Zimmergruppen! Ganz ehrlich, die Ski-Gruppen wurden damals bei unserer Italien-Klassenfahrt einfach festgelegt und keiner hat sich gross beschwert. Man muss doch nicht bei den Leuten einziehen! Zumal sich die Leute in meiner Klasse allesamt gut verstehen, ich weiss nicht, wieso die auf einmal so einen Aufstand machen.

Das ging echt von 4-6:30 Uhr. Ich haette mich total aufregen koennen...Man muss dazusagen, die Gruppengroesse war noch nichtmals vorgegeben, es kann doch nicht so schwer sein, 16 Leute auf 1-4 Gruppen mit beliebiger Personenzahl aufzuteilen. War es aber. Immer wieder wurde ein Vorschlag gemacht, dann wieder weggewischt, obwohl gar keiner was zu meckern hatte, dann wurde wieder ueberlegt, wie man das am besten festlegen kann...
Schlimm. Wir endeten mit zwei Gruppen mit je 8 Personen! Super. Sowas kann man in fuenf Minuten einteilen!
Today after school we were supposed to make groups for the class trip to Hokkaido in December. The groups for ski, that is, not even those for the hotel rooms. Seriously, when we went to Italy two years ago, we weren't even asked, some teacher just made these groups and everyone was happy. I mean it's just ski groups for a few days, you don't have to live with these people or something.
And anyway, my class-mates all get along better with each other than in any German class I know. So why are they making such a fuss?
Seriously, it took us from 4p.m. to 6:30p.m. It was unbelievable. Also, there weren't even any guidelines concerning the groups. Like how many people are supposed in one group. Everything would have been okay.

Everytime someone made a suggestion, it was 'rejected' right away although nobody actually complained about it. Really...I just didn't get it. Got rather aggressive xDD Didn't show that, though.
We ended up with two groups, eight people each. Great, something like that can be sone within five minutes!! I mean in groups of eight, there's always someone you like!
And because of that I missed dinner-.-


Wegen sowas hab ich das gemeinsame Abendessen verpasst...
Irgendwie typisch Japan, ich weiss auch nicht. Immer wenn man denkt, man haette endlich eine Entscheidung getroffen, kommt nach fuenf Minuten einer an von wegen "Ne, also, wir koennten ja auch erst Zweiergruppen machen und dann..."
Aber hey. Dafuer sind die Gruppen jetzt okay. Ist ja auch klar, bei 8er-Gruppen hat man immer irgendwen, den man mag. Ich mag eh so ziemlich alle =D

Deshalb, zwischendurch kam die absurde Einteilungs-Idee "Kathrin soll sagen, mit wem sie nicht in eine Gruppe will" XD Hallooo...? Ist ja nett, dass die einen so beruecksichtigen, aber so kann's ja auch nicht gehen ;)
But this is also typical Japanese in a way. Like everytime you think they finally made a decision, five minutes later someone goes 'Weeeell, we _could_ of course do it that or that other way as well...'
But hey, at least the groups are alright. But I like all of my classmates anyway =D
That's why around 5p.m. someone had that great idea: 'Kathrin says with whom she doesn't want to be in a group!' Eh!? I mean it's nice that they tried to consider my 'wishes' that much, but seriously, even if there was someone I didn't like, I wouldn't say 'Hey, you! I don't like you, so...!'

xD

Dienstag/Tuesday, 2.11.

Ich sollte in English Expression einen Text auf 5.-Klaessler-Niveau ueber meine Familie und Freunde vorlesen.
Jetzt denkt meine halbe Klasse, mein Vater wuerde Robert heissen! Irgendwie meinte Ayu das verstanden zu haben, ich musste total lachen!
Nach der Schule war ich noch mit Runa bei der Post, um Geld abzuheben. Auf dem Weg standen ca. 15 Jugendliche in Abstaenden von ca. 3 Meter und haben fuer irgendwas Werbung gemacht. Laut schreiend (in Deutschland haetten die erstmal eine Ordnungsstrafe gekriegt)...
Jedenfalls haben sie Zettel verteilt, und selbst wenn man schon von der ersten Person einen genommen hatte, haben alle Anderen einem nochmal einen hingehalten. Total lustig, wir sind etwa 4x da vorbeigekommen, am Ende hatten wir mehr Zettel als die =D
In English Expression class I was supposed to talk (or rather read out a text) about my family and friends.
Now half of my classmates think my father's name is Robert, don't ask me why. Ayu just thought she'd understood that!
After school I went to the post office with Runa to withdraw money. On the way we saw some teenagers shouting slogans (promotion for whatever). There were about 15 of them. And every single person tried to give us one of these leaflets, even if they had seen you taking one from the person before them. Amazing. We passed them four times (had to get back once), so in the end, we had more leaflets than they had xDD


Mittwoch war Feiertag, 'Bunka no hi' (Kulturtag). Wenn jetzt einer auch nur sowas andeutet wie "Woah, warum gibt's da so viele Feiertage", dann...ist das nicht nett, ICH hatte keine Herbstferien!!
Der Bruder meines Gastvaters kam mit seiner Frau und zwei Kindern zu Besuch, daher wurde ich um acht Uhr von ohrenbetaeubendem Geschrei geweckt!

Mittags sind wir schon wieder in die Grundschule gegangen, weil da mal wieder irgendeine Feier war. Interessant, mit Teezeremonie, Erdbeben-Simulator, Kalligraphie-Ausstellung und Taenzen!
Wednesday was a national holiday again, bunka no hi (Culture Day). Now please do refrain from posting comments like 'Uh you're lucky, why are there so many holidays?' Unlike everyone in Germany, I didn't have any autumn vacation-.-
Anyway, my host father's brother came around with his wife and two children. That's why I was awakened by earsplitting racket!


There was another celebration at mz host sister's elementary school, including tea ceremony, dances...



Nachmittags: Mit meinem Gastvater am Oita River joggen. War aber sehr windig, weit haben wir es nicht geschafft...
Anschliessend hab ich noch einen zweistuendigen Spaziergang in der Stadt gemacht, mit gaanz vielen Fotos.(Lad ich demnaechst mal hoch, will es ja nicht uebertreiben)
Abends waren wir noch mit allen essen, Yakiniku! (gegrilltes Fleisch)

After that I went jogging with my host father at Oita River. Quite exhausting!!
And yet I walked around in the city for two hours that afternoon, took lots of photos which I'll upload later.
In the evening we were eating out again, Yakiniku!! (Like barbecue...)



Die Headlines:

Donnerstag/Thursday:

-Zum ersten Mal Kalligraphie mit den Drittklaesslern, alle total nett! Haben mich die erste halbe Stunde 'verhoert', daher sind wir nicht gross zum eigentlichen Fach-Inhalt gekommen...

-Today calligraphy lesson with the third formers for the first time, they're all so nice! Asked me  a lot of stuff for like 30 minutes, so we didn't really do any calligraphy at all xD

Freitag/Friday:

-Die Zweitklaessler hatten eine Art Zukunftsberatung, mit Leuten von der Uni, die Vortraege gehalten haben und sowas.

-For all second graders there was some kind of counselling regarding their future and career, people from university gave speeches, things like that.

1 Kommentar:

  1. waaahh? Warum hast du so viele Feiertage? xD
    nein. aber ehrlich: ich darf das sagen. Ich hatte auch keine Herbstferien, und als hier der Nationalfeiertag für die verstorbenen Soldate war (Rememberance Day.. ich muss noch bloggen :P) hatte ich nicht frei.. sondern ne Zeremonie in der Aula :P
    aber ist okay. ich werde nicht klagen :D

    wann ist dein Skitrip nach Hokkaido? Im Januar oder schon früher? :)

    AntwortenLöschen

Kathrin freut sich über Kommentare =D