Volles Programm! 5:30 aufstehen, ab ins Auto, drei Stunden Fahrt, Ankunft in Nagasaki.
Wo jeder Nicht-Japaner an dem Punkt (muede, hungrig etc.) erstmal ins Hotel gehen wuerde, sind wir geradewegs zu dem Atomic Bomb Museum gefahren.
Ich muss sagen, das war eine richtig gute Entscheidung. Das war definitiv mindestens genauso interessant wie Auschwitz. Mich hat es auch noch mehr beruehrt (haette fast geheult, ganz untypisch fuer mich irgendwie). Vielleicht liegt es daran, dass man ueber Nagasaki einfach nicht ganz so viele Details wusste wie ueber Auschwitz.
Getting up at 5:30, getting in the car, three hours later arriving in Nagasaki.
At that point for everyone else I know going to the hotel would have been the very first thing to do (as we were really tired, hungry, everything...). And we...went to the Atomic Bomb Museum straightaway.
But I must say, I didn't regret that decision at all. It was definitely as interesting as Auschwitz, it even touched me a little more (I almost cried, quite unlike me!!) Maybe it's because I didn't know as much about Nagasaki as about Auschwitz, just not as many details.
Wobei meine Gastfamilie sowieso ueberrascht war ("Was, du kennst Nagasaki? Woher das denn?"- "Atombombe? Wo hast du das denn gehoert?"- "Ach, ihr habt da sogar in der Schule drueber gesprochen? Tatsaechlich?")...Das kennt doch wirklich JEDER.
Das Museum war aehnlich aufgebaut wie die Ausstellungsraeume in Auschwitz, alles recht schwach beleuchtet, diese grossen, mehrsprachigen Infotafeln an der Wand mit Fotos darunter...
My hostfamily was quite surprised anyway ('What, you know Nagasaki? How come?' -'Atomic Bomb? Now where have you heard that?'-'What, you even talked about that at school? Really?'...) Now honestly, EVERYONE knows Hiroshima and Nagasaki...
The museum itself was quite similar to that in Auschwitz, like low illumination, information boards in several languages and many photos.
War richtig interessant, sehr informativ. Ich wusste zum Beispiel nicht, dass zuerst 17 Staedte zur Auswahl standen, dann fuer die erste Bombe Hiroshima, Kyoto und Niigata als moegliche Ziele ausgesucht wurden, fuer die zweite war eigentlich Kokura geplant (Industriestadt im Norden Kyushus), da die Sicht an dem Tag aber durch Nebel zu schlecht war, haben sie dann spontan das Sekundaerziel, Nagasaki, ausgewaehlt.
Sehr repraesentativ auch ein Zitat von Truman damals ueber die erste Bombe: "We have used it in order to shorten the agony of war, in order to save the lives of thousands and thousands of young Americans."
...
It was really interesting, very informative. For example, I didn't know that at first 17 Japanese cities were selected as possible targets, then Hiroshima, Kyoto and Niigata for the first bomb. Nagasaki only was the secondary target for the second one, Kokura was the primary one (industrial town, also in the north of Kyushu). But due to smoke cover that day, they 'had to' change course.
Also in my opinion quite representative for the way of thinking is that quotation of President Truman about the first bomb: "We have used it in order to shorten the agony of war, in order to save the lives of thousands and thousands of young Americans."
...
Aber zurueck zum Thema. Es wurden auch hier viele Ueberbleibsel ausgestellt, zum Beispiel eine verbeulte Uhr, die genau um 11:02 Uhr, also zur Zeit der Explosion, stehengeblieben ist, ausserdem die Lunchbox einer Schuelerin, der Reis ist darin noch zu sehen, nur sehr schwarz und verschrumpelt.
Allgemein gab es auch ganz viele Infos ueber den Krieg allgemein, atomarer Strahlung sowie Atomwaffen-Tests in diversen Laendern.
Wie gesagt, sehr aufschlussreich. Kommt auf die Liste der Orte, die ich unbedingt irgendwann nochmal besuchen muss!
In that museum, many remains were exposed as well, like some parts of walls of an elementary school, a clock having stopped ticking at exactly 11:02a.m., the moment of the explosion, also the lunch box of an elementary school student, the rice was still in it, just blackened and very shrivelled.
There was also a lof of general information on the war, radioactive rays as well as on nuclear tests.
Like I said, very informative. I'll definitely put that on the list of places I need to visit again some day.
Mittags waren wir dann zuerst an dieser beruehmten weissen Kirche.
After that we visited that famous white church, I forgot the name...
![]() |
| Das Gebaeude hat irgendwas mit China zu tun... |
Dann im 'Glover Garden'. Dieser Mensch namens Glover war wohl Englaender. Falls es irgendwen interessiert, ich sag ja nur.
Der Park ist wunderschoen, und riesig. Mehrere alte, europaeische Haeuser, die man besichtigen kann, ein grosser Teich, tolle Aussicht ueber die Stadt...
Da war auch eine riesige Reisegruppe aus Holland. Irgendwie wusste ich das, als ich die gesehen hab xDD
...and 'Glover Garden'. That person called Glover was from England...Just saying, in case anyone's interested =D
That garden is stunningly beautiful. You can visit several old, Europe-like buildings and there's a pond with huge fishes in it. Great view anyway!
There was a group of Dutchmen. I sort of knew that the moment I saw them xD
![]() |
| Herzstein im Boden! |
Unser Hotel war ca. 45 Minuten von der Innenstadt entfernt, und dafuer, dass das gar nicht so teuer war, war es wirklich super luxurioes!!
Our hotel was about 45 minutes from the city. Considering it not being expensive at all, it was really luxurious!!
-----
Nagasaki City:
-----
Sorry, ist schon echt spaet, ich will nur noch ins Bett!
~Part II coming soon!~




























wow das hört sich total interessant an!
AntwortenLöschendu erlebst ja echt viel :)
und scholle ist immer mit dabei :D
hdl
Kathi
Scholle!! =D
AntwortenLöschenIch mag deine Bilder :)
.. japp, Nagasaki kennt echt jeder ;D
ich freu mich schon auf den 2.Teil deiner Schilderungen :)
Klar, kennt (fast) jeder die Geschichte von Nagasaki, aber dass die Stadt so schön ist, weiss hier bestimmt kaum einer.
AntwortenLöschenDanke für die tollen Fotos, da bekommen wir im fernen Deutschland auch etwas mit.....